Mel Gibson (kuvassa) kertoo pyrkivänsä autenttisuuteen tulevassa viikinkielokuvassaan. Filmi kertoo viikinkien hyökkäyksistä Englantiin ja Skotlantiin 800-luvulla. Gibson ei aio tehdä kompromissia kielen suhteen, vaan filmissä puhutaan muinaisnorjaa ja englantia. Kielivalinta on Gibsonille tyypillinen, sillä hänen The Passion of the Christissa puhuttiin arameaa ja Apocalyptossa maya-kieltä.
"Ajattelin ensimmäistä kertaa elokuvan tekemistä 16-vuotiaana, jolloin halusin tehdä viikinkifilmin. Halusin tehdä sen muinaisnorjaksi, jota opiskelin tuolloin", Gibson selittää. Kuten Apocalyptossa ja The Passion of the Christissa, myös tulevassa viikinkielokuvassa on Gibsonin mukaan ääriväkivaltaisia kohtauksia realistisen vaikutelman aikaansaamiseksi.
"Haluan, että viikinki pelottaa teitä. En halua, että viikinki kertoo haluavansa kuolla miekka kädessään", Gibson toteaa ja kertoo suunnittelevansa jotain ennennäkemätöntä. Gibson haluaa elokuvan viikinkien "säikäyttävän paskat housuun", jos ne tulisivat kotiovelle. Leonardo DiCaprion tähdittämän viikinkifilmin käsikirjoittaa The Departedista tuttu William Monahan.
- Kirjaudu sisään lähettääksesi kommentteja













